Здесь вы найдете тексты всех песен, которые вы могли слышать в сериях игр FF и Xeno. При желании, вы можете перевести какую-нибудь песню на русский язык и прислать сюда
Тексты Песен
The Promised Land:
Английский
Now here I stand
Oh, in the morning sunshine,
Dreaming only of the promised land.
Somewhere, they say, beyond the great horizon,
Lies a beautiful island.
Everyone says he longs at heart for Shangri-La,
But that it's a nowhere-land, after all.
How I wonder why no one tries to sail out,
Looking for a strange paradise.
In my dreams, I've seen people there,
Exchanging words of love and care.
In the bright sunbeams, they're dancing with the birds
And they're singing all day long beside the streams.
One day, someday,
You'll surely find me sailing away
For the white beach of the promised land.
Now here we stand
Oh, in the burning sunset,
Talking only of the promised land.
I'm glad to know now I am not the only one--
I've got nice friends who share dreams with me.
We are so young; we've got some magic powers.
We are nourishing like flowers.
Oh, let us wait until the day comes when we will all
Sail across the deeper blue sea.
In our dreams, we've seen people there,
Exchanging words of love and care.
In the bright sunbeams, they're dancing with the birds
And they're singing all day long beside the streams.
One day, someday,
You'll surely find us sailing away
For the white beach of the promised land.
Mon P'tit Chat (My Little Cat):
Французский
Английский
Un petit garcon, bien sage,
Aurait bien voulu savoir, Comme touts enfants de son age Comment rencontrer la fee.
Celle des livres d'images
Qui punit tous les mechants.
Ou bien la fee des voyages
Qui protege les pauvres gens.
Pourvu qu'il rencontre une fee,
Il lui dirait:
"Madame, pouvez-vous m'aider
A retrouver et ramener mon p'tit chat?"
A good little boy
Would have really wanted to know
(As would all children his age)
How to meet a fairy.
The one from picture books,
Who punishes all the evildoers,
Or the fairy of travels,
Who protects the pitiful.
If he were to meet a fairy,
He'd ask her:
"Ma'am, could you help me
Find and bring back my little cat?"
Toki no Hourousha(Wanderer of Time):
Японский
Английский
Haruka tooku yoru o koete
Sabaku no umi o samayou
Kami no koe wa shinkirou
Wasurerareta hitobito
Kage wa shiroku yurameki tatsu
Ima hitotabi no maboroshi
Aoku moeru yuusha no yume
Towa ni nemuru hitobito
Crossing the distant night,
Wandering the desert sea.
The gods' voices are mirages;
The forgotten people.
Shadows flicker palely, then stand;
For one moment, an illusion.
A hero's dream, burning blue,
The people, sleeping forever.
Hikari no Naka E(Into the Light):
Японский
Английский
Sora no hate ni
Kokoro o tobasu no wa Anata no sugu soba ni Dare mo inai kara
Ame no oto ni
Mimi o sumashi nagara
Tojikometa kotoba wa
Umorete shimau
Kokuu o mitsumeru
Utsuro na hitomi wa
Kokoro o utushi wa shinai
Anata o matteru
Watashi ga iru koto ni
Hayaku kizuite
Itsuka kitto
Tozasareta tobira o
Anata ga hiraku deshou
Tomadoi nagara
Omoide no hako ni
Kagi o kaketa toki
Nanika ga kudakete chitta
Yobikakeru koe mo
Aishita uta sae mo
Ima wa todokanai
Itsuka kitto
Yami ni shizumu fune o
Anata ga michibiite
Hikari no naka e
You let your heart fly
To the limits of the sky
Because you have no one
By your side.
As I strain my ears
In the sound of the rain,
Words, kept inside,
Are buried.
Staring at the empty skies,
These glassy eyes
Won't reflect my heart.
I'm waiting for you;
Please--
Notice me soon.
One day, surely,
You'll open the doors
That had been locked,
Though I'm at a loss.
When I locked
The box of memories,
Something broke and scattered.
The voices that call out,
Even the songs you loved--
They don't reach you now.
One day, surely,
You'll lead the boat
That's sinking into the darkness
Into the light.
Esperanca do Amor:
Японский
Английский
A noite da lua cheia
Na estrada que vai dar no mar. Eu e voce, meu amor, E as sombras de nos dois.
So existe o silencia neste momento,
Nem uma palavra precisa de contar.
Sorriso de voce e sorriso meu,
Podem contar tudo que agora.
Nos bracos da paz desta noite,
Surgiu uma linda cancao
Que canta da beleza,
Que canta da esperanca,
Que canta da eternidade do amor,
Do amor mais lindo de nos.
A full-moon night
On the road that leads to the sea
You and I, my love,
And the shadows of we two.
There's a silence in this moment--
Not even one word is needed.
Your smile and mine--
They can talk about everything at this instant.
In the arms of peace this night
A beautiful song appeared
That sings of beauty,
That sings of hope,
That sings of everlasting love
Of our most beautiful love.
Voyage:
Японский
Английский
Ah, harukanaru unabara yo! Ude no naka ni Ah, itsumademo kono boku o daite okure!
Fukai soko ni tadayou,
Kaigara no you ni,
Nanimo kikoenai--
Nemuri no kuni.
Ah, eien ni kono mune wa
Kizutsukanai mou nido to!
Ah, harukanaru unabara yo! Tabi no toki o
Ah, itsu no hi ka kono boku ni tsugete okure!
Aoi kaze ni fukareru,
Funabito no you ni,
Nanimo osorenai--
Yuuki no kuni.
Ah, eien ni kono yume o
Akiramenai mou ichido!
Ah, distant ocean!
Hold me in your arms forever!
Floating in the dark depths
Like a seashell,
I can't hear anything--
The sleeping country.
Ah, never hurt this heart
Ever again!
Ah, distant ocean!
Tell me when I shall make my voyage!
Being blown by the blue wind
Like a traveler,
I'm not afraid of anything--
The courageous country.
Ah, never again
Will I abandon this dream!
Au Palais de Verre(In the Palace of Glass):
Японский
Английский
Le prince de Marano s'est envole.
A bord de son vaisseau il s'est en alle
A travers la galaxie Pour retrouver dans la nuit Son ami, le chevalier bleu Que le roi Gand a fait prisonnier.
Le prince et son armee sont partis le delivrer.
La nuit est tombee sur la planete Lerre.
La belle princesse dans son palais de verre, oh
Reve qu'elle vole dans l'interplanetaire,
Et qu'elle accompagne son prince charmant.
Quand il reviendra,
Toute son peuple l'acclamera.
Plus jamais, oh non jamais il ne partira
Sans l'emmener, car
La belle princesse et le prince vont se marier.
The prince of Marano has flown.
Aboard his ship, he has gone
Across the galaxy,
To find, in the night,
His friend, the blue chevalier,
Whom the king of Gand has imprisoned.
The prince and his army left to deliver him.
Night has fallen on the planet Lerre.
The beautiful princess in her palace of glass
Dreams that she's flying among the planets,
And that's she's with her charming prince.
When he returns,
All his people will praise him.
Never again, no, never will he leave
Without bringing her, for
The beautiful princess and the prince will be wed.
Once You Meet Her:
Английский
And no one knows it--
Where she came from, where she's going.
And once you meet her,
You will find that something inside is changing.
She's like a rainbow--
When she comes up, all are lit up.
And when she whispers,
You will hear this: "Don't chase after rainbows."
High on a hill, there's a green meadow.
All around, it's breezin',
She's smilin',
She'll let them sing angel songs.
She's like a fairy
When she's trembling, when she's dancing.
Just see her rambling--
How it's nice to follow her to the end.
You want some meanings of the life,
And go to see her.
Don't ask her too much--
Oh yes, she'll be out of your sight
Right over.
High on a hill, there's a green meadow.
All around, it's breezin',
She's smilin',
She'll let them sing angel songs.
Everyone is sad and blue when she is far away.
Don't you know it's time to pray she'll be coming soon?
And you think you hear her voice ringing from above.
And no one knows it--
Where she came from, where she's going.
And once you meet her,
Maybe you'll stay forever young.
Pray:
Японский
Английский
Tooku shizuka na hoshizora kara,
Afureru inochi no uta ga hibiku. Ikusen kounen yami o koete, Hitotsu no daichi ni tadori tsuita.
Sotto hitomi o tojita mama de
Tooi inori no you ni
Itsushi ka yumetachi ga
Kanau you ni
Konna chiisa na te no hira de wa
Kakaekirenu hodo toki wa nagai
Ikusenman ri no tabi no hate ni
Yasashii egao ni meguriaeru
Ima wa namida ni nureta mama de
Fukai inori no you ni
Itsushi ka kanashimi mo
Owaru you ni
Tooku shizuka na hoshizora kara,
Afureru inochi no uta ga kikoeru.
From far and silent starry skies
Echoes a song full of life.
Crossing a darkness of thousands of light years,
It finally arrives at a single earth.
With eyes closed just so,
Like a faraway prayer,
So that one day
Our dreams will come true.
Time is so long that
These tiny palms can barely hold it.
At the end of a million-mile voyage,
We can still run across smiling faces.
Now, wet with tears,
As though deep in prayer,
So that one day
Sadness, too, will end.
From far and silent starry skies,
A song full of life can be heard.
Nao Chora Menina(Don't Cry, Little Girl):
Японский
Английский
Nao chora, menina, nao chora mais.
Um dia voce vai saber. Na vida existe sempre a razao E mesmo a tristeza tem valor.
O que fez as lagrimas no seu rosto
E o carinho do seu coracao.
E a menina que sabe o que e o carinho
Vai ser mais linda, linda mulher.
Uma estrela aparaceu
Sorrindo pra voce, menina.
E a menina que sabe o que e o carinho
Vai ser mais linda, linda mulher.
Don't cry, little girl, don't cry any more.
Someday you'll know.
Life always has a reason,
And even sadness is worth something.
What puts tears on your face
Is the kindness in your heart.
And a girl who knows this kindness
Will be a most beautiful, beautiful woman.
A star appears,
Smiling for you, little one.
And a girl who knows this kindness
Will be a most beautiful, beautiful woman.