Миссия 20. Последствия наших решений.

Солдат Шин-Ра: Это еще что за чертовщина? Игрушечная кошка?

Солдат Шин-Ра B: Эй!

Солдат Шин-Ра: А, это ты. Здесь сплошной лабиринт. Заблудиться - раз плюнуть.

Солдат Шин-Ра B: Ты обнаружил штаб-квартиру Турков?

Солдат Шин-Ра: Еще нет. Из-за доступа к сверхсекретным материалам их штаб-квартира надежно скрыта от окружающего мира.

Солдат Шин-Ра B: Она сказала: "Не сводить глаз с Турков". Но если мы не знаем даже того, откуда начинать поиски, то каким образом мы должны за ними следить?! Скарлет вечно дает невыполнимые приказы.

Солдат Шин-Ра: Постой-ка! Скарлет ведь входит в число Глав компании, так что она должна знать, где находится их штаб-квартира. Все, что нам надо сделать - это запросить информацию.

Солдат Шин-Ра B: Забудь об этом. Это слишком секретная информация. Даже если она ею владеет, она не имеет права сообщить ее нам.

Солдат Шин-Ра B:А сами мы ее вовек не сыщем.

Солдат Шин-Ра B: А чего ты еще ожидал? Мы не в первый раз получаем безумные приказы. Нам надо просто делать свою работу, не раздумывая над ее смыслом.

Солдат Шин-Ра B: Да, ты прав. О, чуть не забыл! Взгляни-ка на ту странную игрушку! Не может быть... она исчезла! Но куда?

Солдат Шин-Ра B: Забудь, похоже тебе померещилось. Вернемся к нашей работе, пошли!

Солдат Шин-Ра: Д-да. (думает) Я могу поклясться, что действительно видел ее. Черт, надо поспать. Меня уже начинают преследовать галлюцинации.

[Турки нарушили приказ об уничтожении Верудо, тем самым, противопоставив себя компании. Они решают помочь своему бывшему лидеру в поисках средства излечения его дочери, Эльфи. Узнав о предательстве Турков, Президент Шин-Ра передает задание по поимке Верудо Скарлет. Теперь Турки вынуждены бороться с организацией, которую они поклялись защищать.]

Цон: Элизабет. Человек, которого мы обсуждали, направился в условленное место встречи.

Элизабет: Глава Строительного Департамента Рив, верно? Я не уверена, что он станет сотрудничать с нами.

Цон: Так сказал Верудо. Мы должны довериться ему.

Элизабет: Хорошо. Я отправляюсь.

Цон: Удачи.

???: Уффф! Я умудрился проскочить мимо их радара незамеченным. Попадись я в руки солдат - и дело бы запахло жареным. Кто знает, чтобы они сделали с таким беззащитным мной?

Элизабет: (думает) Отлично. Здесь никого нет.

???: (думает) О нет!

Элизабет: Что это?

Руфус: Я думаю, ты понимаешь, что сейчас происходит, Цон.

Цон: Вы имеете в виду армию?

Руфус: Именно. Солдаты охотятся на вас. Решение пойти против компании было весьма опрометчиво. Остановитесь, пока есть возможность, Цон. Если это продолжится, Туркам придет конец.

Цон: Я ценю твою заботу, но мы все еще Турки Компании Шин-Ра. Мы не пойдем на компромисс.

Руфус: Хм. Какая жалость. Я думал, вы более умны, но похоже я вас переоценил.

Цон: ...

Элизабет: Ой, игрушечная черная кошка. Какая прелесть!

???: (думает) Упс... Меня обнаружили. Ну и что мне теперь делать?

Элизабет: Что?! Она двигается! Она упала…..(тыкает кошку пальцем) (думает) Не шевелится. Может быть батарейки закончились?

???: Эй-эй! Ты!

Элизабет: Она! Она ГОВОРИТ!

???: Ах, мисс, вы разбили мне сердце. Я упал и не могу подняться сам, а вы делаете вид, что не замечаете моего бедствующего положения. Могу я попросить вас об одолжении?

Элизабет: (в шоке) А?

???: Ах, неужели вы не поможете бедняжке встать на ноги? Вы такая же эмоциональная, как все современные женщины.

Элизабет: Подожди секунду.

???: Ах, благодарю. Мое имя Кайт Сит. А как ваше имя, мисс?

Элизабет: Элизабет.

Кайт Сит: Отлично, в благодарность я предскажу ваше будущее. Хмм. Хмммм. О, я вижу его! Ты нуждаешься в проводнике! Я проведу тебя, так что следуй за мной!

Элизабет: Стой! Ты не можешь идти туда, ты посторонний!

Цон: Элизабет, что случилось? Почему ты вернулась так рано?

Элизабет: Ну.. я нашла эту игрушечную говорящую кошку свободно шатающейся по штаб-квартире и..

Кайт Сит: Они зовут меня Кайт Сит. Конечно, мы уже встречались.

Цон: Что это?

Кайт Сит: Я - робот-предсказатель. А человек, что стоит за мной -

Рив: Я.

Цон: Рив?

Рив: Приветствую.

Элизабет: К-когда вы?

Цон: Не важно. Ты очень вовремя. Мы как раз собирались тебя искать.

Рив: Я знаю. Моя судьба дала знать мне об этом.

Элизабет: Ваша судьба...

Рив: Так что вам надо? Судьба не посвятила меня в такие тонкости.

Элизабет: Мы ищем определенную материю. Некая персона направила нас к вам сказав, что вы можете помочь нам определить локацию поиска.

Кайт Сит: Я знаю, что это значит! Пришло мое время показать на что я способен!

Элизабет: Стой! Ты же не собираешься - предсказать местоположение материи?

Кайт Сит: Просто предоставь это мне! Я могу находить потерянные вещи, потерянных людей, да что угодно!! Сейчас все будет!! Посмотрим.. Хмм.. Нет... Не то.. Хмммм...

Элизабет: .....

Кайт Сит: Она должна быть в Гонгаге.

Элизабет: Гонгага!

Цон: Нужно проникнуть туда так, что армия нас не заметила. Но как это сделать?

Рив: Если вы доберетесь туда на подводной лодке из Джунона, то сможете избежать множества проблем.

Цон: Но подводные лодки охраняются армией.

Элизабет: Нам нельзя привлекать их внимание.

Рив: Можете об этом не беспокоиться. Если вы сумеете прокрасться на борт, то когда подлодка выйдет из порта будет слишком поздно для них что-либо предпринимать. Скажете, что действуете по моему приказу. Я возьму на себя всю ответственность.

Элизабет: Отлично. (думает) Почему он настолько к нам лоялен?

Кайт Сит: Как говорится - куй железо, пока горячо! Я покажу вам путь!

Цон: Элизабет, доверяю это тебе.

Кайт Сит: Ух! Ребята, что охраняют это место, высоко квалифицированны, не так ли?

Элизабет: На мгновение я было решила, что нам конец.

Кайт Сит: Но благодаря тебе мы справились! А вот и наша подлодка. Пошли! Пилотировать эту посудину будешь ты.

Элизабет: Что?!

Кайт Сит: Ах, не думаю, что у меня хватит сил проделать это самому. Рассказать тебе, как это делается? [выдает инструкции] Хорошо, приступим! Отличное место - самая ближняя точка к нашей цели.

[Конец Эпизода 20.1]

2/10/0007 1:00 PM Гонгага

Кайт Сит: Безделушка, которую ты ищешь, находится вблизи Мако-реактора. Да, хотя я сказал "Мако-реактор" на самом деле его никто не использует после аварии. Как бы то ни было, нам сюда.

Элизабет: Спасибо, что показал путь. Знаешь, ты ведь вовсе не обязан был нам помогать.

Кайт Сит: Ах, не волнуйся об этом. Верудо и я - старые приятели.

Элизабет: Ты знаешь, что мы выполняем приказы Верудо?!

Кайт Сит: Так сказала судьба.

Элизабет: (думает) Плохо. Значит о нашем предательстве уже все знают. Что мне теперь делать?

Кайт Сит: Не отчаивайся. Я не сообщал об этом Президенту.

Элизабет: Что?

Кайт Сит: Я же сказал, что мы старые приятели. Как Верудо? Я думал, что из Турков уходят только мертвые.

Элизабет: Сожалею. Это засекреченная информация.

Кайт Сит: Ах вот как. Ну думаю, так будет правильно.

Элизабет: Мне правда жаль.

Кайт Сит: Это ты зря! Просто передай, что я переживаю за него. А теперь двигаемся дальше! А ты действительно крута Элизабет! Ты показала тем роботам в Джуноне чего стоишь! Я бы хотел уметь сражаться, как ты! Бум! Бах! Решающий удар - и противник повержен!... А! они здесь, они здесь!

Элизабет: Бежим!

Кайт Сит: Ух, мы были на волоске. Давай валить отсюда. Эй! Взгляни на это, Элизабет! Если глаза меня не обманывают это сундук!

Элизабет: П-постой!

Кайт Сит: Ой!

Элизабет: (думает) Я так и думала! (негромко) Я позабочусь об этом. Беги!

Кайт Сит: Спасибо за все. Но надо продолжать. Ты идешь, Элизабет?

Элизабет: Да.

Кайт Сит: Этим путем, этим путем, я знаю, что твой путь ведет туда. Ай-ай-ай! Там их трое.

Элизабет: Беги! Я тебя догоню.

Кайт Сит: Хорошо.

Элизабет: Его здесь нет. Куда же он побежал? надо найти его.

Кайт Сит: Ах, Элизабет, ты пришла за мной. Спасибо за твою доброту. Я чувствую себя таким беспомощным, все, что я делаю - это убегаю. Я постараюсь больше не доставлять тебе проблем. Теперь веди ты, я же буду идти следом.

Элизабет: Хорошо, пошли.

Кайт Сит: Хмм. Идти ли дальше прямо или свернуть? В последний раз я был здесь слишком давно, кажется я забыл путь. Выбирай направление, Элизабет. Посмотрим, на твоей ли стороне госпожа Удача.

Кайт Сит: Это оно! Сюда! Теперь я узнаю эти места, Мако-реактор впереди. Отлично, Элизабет, я знал, что ты любимица фортуны. Судьба указывает на этот путь.

Рив: Угх.

Цон: Рив?! Что случилось?

Рив: Кайт Сит был атакован.

Элизабет: Материя у этого монстра! И он направился в реактор.

Кайт Сит: Элизабет! Элизабет! Подойди сюда на минуту!

Элизабет: Д-да.

Цон: Каково состояние Кайт Сита?

Рив: (фыркает) Могло быть и лучше, Я боюсь. Я получаю визуальный образ, но ни один из моих приказов не доходит до него.

Цон: Он сломан?

Рив: Похоже на то. (думает) Как я и предполагал использование не боевой машины в боевой ситуации было ошибкой. Но если бы я добавил в него больше боевых функций, то он потерял бы слишком много в скорости и свободе перемещения. Это был единственный способ с нужным мне балансом.

Элизабет: Кайт Сит! Кайт Сит!... (думает) Кайт Сит сломан, а я упустила материю. Что же мне делать?

[Конец Эпизода 20.2]

Рив: Элизабет, Кайт Сит больше не реагирует на мои команды.

Элизабет: Понятно. Материя внутри руин реактора. Нужно, чтобы Кайт Сит проник туда.

Рив: Что ж, мы не настолько бесполезны.

Элизабет: Есть какие-нибудь идеи?

Рив: Да. Все очень просто.

Элизабет: Что у тебя на уме?... О?

Рив: Элизабет!

Элизабет: Кайт Сита похитили!

Рив: Да. Я вижу, где он находится. Ты сможешь его вернуть? Он в джунглях.

Элизабет: Да, сэр.

Рив: Элизабет, я буду сообщать тебе местонахождение Кайт Сита по телефону.

Элизабет: Что я должна найти?

Рив: Похоже, его части были разбросаны и засыпаны землей. Ты можешь найти его части и принести их мне?

Элизабет: Поняла.

Рив: Присматривайся к определенным деревьям и валунам. Части Кайт Сита находятся где-то неподалеку от них. Откопай их, когда найдешь. Запомнила?

Элизабет: Да.

Рив: Я рассчитываю на тебя.

[Рив поочередно посылает изображения мест, где находятся части Кайт Сита, Элизабет собирает их]

Элизабет: Я нашла все.

Рив: Понял. Голова находится в Мако-реакторе.

Элизабет: Да, сэр. Я напротив реактора.

Рив: Отлично. Теперь собери Кайт Сита.

Элизабет: Я?!

Рив: Это не сложно. Просто следуй моим инструкциям.

Элизабет: Да, сэр.

[через какое-то время]

Элизабет: Я сделала это! Он собран!

Рив: Благодарю тебя.

Элизабет: Теперь можно идти в реактор.

Рив: Ах, мне жаль. Сейчас начнется собрание Глав Компании. Я не смогу пока контролировать Кайт Сита.

Элизабет: Ясно. (думает) Что за черт.

Рив: Ты можешь взять контроль над ним?

Элизабет: Что?

Рив: Посмотри на спину Кайт Сита. Там хранится запасной контроллер. Если ты используешь его, Кайт Сит будет выполнять твои приказы.

Элизабет: Хорошо. Повернись вправо! Вау! Он выполняет команду! Здорово. Продолжай двигаться вперед. Отлично, Кайт Сит. Реактор впереди, двигайся дальше!

Рив: (думает) Возможно, такой ход это компенсирует недостатки Кайт Сита.

Цон: Рив? Сэр?

Рив: (думает) Мысль! Если использовать специальное боевое оборудование, совместив его с..

Цон: Сэр!

Рив: Д-да.

Цон: Вы должны прибыть на собрание как можно быстрее.

Рив: Ах, да. Ты прав. Я слишком глубоко погрузился в свои мысли. Мне нужно идти.

Цон: Да, сэр. Будьте осторожны.

[Конец Эпизода 20.3]

Руфус: Рив ушел?

Цон: Да. Он даже не видел скрытой комнаты, в которой вы находитесь.

Руфус: Возможно, что и нет. Зачем ему меня искать? Ложь, что ты и старик сфабриковали о моей так называемой длительной командировке за границу вполне убедительна.

Цон: Не думаю, что кто-то знает о том, что вы здесь.

Руфус: Хм. Забудь об этом. Что ты думаешь о машине Рива?

Цон: Я считаю, что это полезный разведывательный аппарат, сэр.

Руфус: Хм, мы думаем в одном направлении. (думает) Кайт Сит. Я запомню это.

Элизабет: Похоже, эта сторона заперта. Та трещина. Кайт Сит сможет пробраться вовнутрь.

Рив: Наблюдаю за событиями. Если хочешь осмотреть трещину, то лучше использовать Кайт Сита.

Элизабет: Я попробую. А собрание уже началось?

Рив: Я как раз на пути в конференц-зал.

Элизабет: О. Благодарю, что вы рискуете собой, чтобы помочь мне.

Рив: Удачи. Да, и перед тем, как я отключусь, предупрежу тебя об одной особенности Кайт Сита. Он не экипирован для сражений. Если столкнешься с врагами, то прикажи ему бежать или спрятаться.

Элизабет: Да, сэр. Хорошо, Кайт Сит, делай свое дело. С его помощью я найду дверь. Кайт Сит, где дверь? Дай знак. Это здесь.

Элизабет: (думает) Не открывается. (думает) Это ЛАВИНА! Должно быть они за материей. Кайт Сит в опасности. Что мне делать?

Кайт Сит: ...

Элизабет: (думает) Нужно приказать ему изображать мертвого.

Кайт Сит: (думает) Когда все пойдет идет не по плану, нужно притвориться мертвым. (думает) Они свалились туда.

Элизабет: Отлично, дверь открыта. Кайт сит, возвращайся. Отличная работа, Кайт Сит. Жди здесь, пока я не позову. (думает) Что это там, позади? Это… Элизабет: Это та самая материя.

???: Хе-хе-хе.

Ворон: Я забираю эту материю.

Элизабет: ... (думает) Я не знаю на что он способен. Нужно быть осторожной.

Ворон: Хе-хе-хе.

Элизабет: Как?! Материя! (думает) Невероятная скорость!

Ворон: Хе-хе-хе.

Элизабет: Ты...

Ширс: Я вовремя.

Элизабет: Ширс?

Ширс: А ты намного медлительней, чем Рено. Вот уж не думал, что ты настолько проигрываешь ему в скорости - Ворон увел материю у тебя из-под носа!

Элизабет: Жаль, похоже я его недооценила.

Ширс: Хм. Как бы то ни было. Уходим.

Элизабет: У нас нет времени разговаривать.

Ширс: Да.

Элизабет: Идем.

Ширс: Да.

Ворон: Хе-хе-хе.

Элизабет: Так ты выжил. Я рада.

Ширс: Ага, я тоже.

Элизабет: Нет, я правда счастлива. Я думала, что ты умер там.

Ширс: Я тоже так думал. Но после того, как я выкинул тебя из туннеля, кое-кто вытащил меня.

Элизабет: Верудо! Так ты тот, кто…

Ширс: Да. Он спас меня. Мы оба искали путь для спасения Эльфи.

Элизабет: Ясно. (обращаясь к Верудо) Так вот почему ты столько знал о материи Эльфи.

Верудо: Благодаря Ширсу я очень многое узнал. Также я узнал, что стало с Эльфи после того, как мы разделились.

Ширс: У нас есть две материи. Как только мы найдем еще две Эльфи будет спасена.

Верудо: ...

Элизабет: Фухито получил одну из них. Мы должны забрать ее у него и спасти Эльфи!

Верудо: ...Есть кое-что, что ты должна знать, Элизабет. О том, что случится, когда все четыре материи будут собраны вместе.

Ширс: Верудо?

Элизабет: ?... Эльфи не будет спасена?

Верудо: Да нет, она-то будет.

Ширс: Но в этот же момент явится Вызванный.

Элизабет: О нет. Ты говоришь о Вызванном, который сожжет землю?

Верудо: Да. Я не знаю что делать.

Ширс: Призванный, что разорвет мир на части взрывом пламени: Циркониад. Изначально, Эльфи вплавила в свою материю, будучи уверенной в том, что сможет произвести вызов. Но материя была повреждена, поэтому она не может выполнить свою функцию. Если все продолжится так, как сейчас, то вызов не будет инициализирован и мир будет в безопасности. Но материя компенсирует повреждение тем, что вытягивает из Эльфи ее жизненную силу. Если все оставить, как есть, то она продолжит высасывать ее жизнь, пока не исчерпает ее всю. Эльфи умрет.

Элизабет: А вы не можете извлечь материю из ее тела?

Ширс: Нет. Вот почему мы хотим осуществить призыв другим путем.

Элизабет: ?!

Ширс: Вот почему мы собираем материи. С ними мы сможем призвать Циркониада без участия самой Эльфи.

Элизабет: ?!

Ширс: Сами по себе, эти четыре материи выполняют функцию поддержки. Они будут компенсировать незавершенную материю Эльфи. Когда все пять будут собраны в одном месте, мы сможем произвести вызов. Тогда материя Эльфи будет инициализирована. Если мы призовем Циркониада, Эльфи не умрет.

Элизабет: Даже если вы спасете Эльфи, для всего остального это будет означать конец.

Ширс: Потерпи немного и дай мне закончить. Если Циркониад будет вызван тем методом, который я предложил, то он будет незавершен. Без четырех поддерживающих материй, он не сможет здесь удержаться. Если мы уничтожим их, то у нас появится шанс изгнать Циркониада.

Элизабет: Другими словами, если вы вызовите Циркониада незаконченным, то есть шанс спасти Эльфи и изгнать Вызванного прежде, чем он уничтожит мир.

Ширс: Это огромный риск, но другого выхода нет.

Верудо: Риск слишком велик. Действительно ли я готов подвергнуть опасности весь мир, ради спасения своей дочери? Если мы не дадим Фухито добраться до наших двух материй, мир будет в безопасности. Моя дочь и я не стоим той опасности, которая может возникнуть.

Элизабет: Сэр. Нет ни одной достойной причины, почему Эльфи должна стать жертвой планеты.

Верудо: Элизабет…

Ширс: Ведь есть же путь спасти ее. Мы просто должны это сделать.

Верудо: Ширс…

Элизабет: Он прав! Мы Турки. Мы всегда добиваемся поставленной цели, независимо от сложности миссии. Мы поможем тебе.

Верудо: ... "Мы всегда добиваемся поставленной цели, независимо от сложности миссии", да? Ты права. Хорошо. Мы попробуем. Спасибо. Теперь я избавился от сомнений.

Ширс: Хватит медлить. Пора действовать!

Солдат Шин-Ра: (думает) Я нашел Верудо. И Турка с ним. Я должен немедленно доложить об этом!

Президент Шинра: Проклятые Турки! (думает) Если бы только Руфус не был в их руках... Я не могу позволить Скарлет рассекретить их местонахождение. (зажигается лампочка мысли) Точно! Я отдам приказ об уничтожении Турков. С их уходом автоматически решится проблема лишней информированности. И тогда я смогу забрать Руфуса обратно (смех) Великолепно.

Президент Шинра: Скарлет, я наделяю тебя высшими полномочиями, можешь использовать все, что сочтешь необходимым для достижения цели. Я хочу, чтобы каждый из Турков был мертв.